Padilla wants court hearings, rulings in Filipino language | Inquirer News

Padilla wants court hearings, rulings in Filipino language

/ 07:00 PM September 19, 2022

MANILA, Philippines — Senator Robin Padilla is pushing to have all proceedings and verdicts made in the Filipino language.

Padilla expressed frustration at the Senate finance committee hearing on the budget for the judiciary, saying that many inmates do not comprehend why they were in jail because judgments were in English.

“Sorry po, ‘di naman po ako nagdi-discriminate pero halos 80 percent ng atin pong mga nakakulong, ‘di po nila naiintidihan talaga kung paano po sila sa hearing, kung paano po sila nasintensyahan, papa’no sila makakalabas,” said Padilla, who was jailed for more than three years due to illegal possession of firearms.

Article continues after this advertisement

(No discrimination intended, but almost 80% of those in jail do not understand what they should expect in the hearing, how they would be sentenced, or what their options are.)

FEATURED STORIES

READ: Robin Padilla: I already paid for my sins in jail

“‘Di po ba pwede magkaroon din po ng Filipino na desisyon o proseso ng kanilang hearing?” the neophyte senator asked.

Article continues after this advertisement

(Can the decision or the hearing process also be given in Filipino?)

Article continues after this advertisement

However, Court Administrator Raul Villanueva said that a translator is present during hearings.

Article continues after this advertisement

“Una muna po, ang atin pong mga hearings na tinatawag sa korte, pwede ho ang Tagalog. Meron po tayong interpreter, that is allowed po pagka ‘yung pong akusado gusto po niya magsalita in Tagalog or any dialect in that matter, pwede po yun. Mare-record nga lang po gaya ng punto niyo, in English,” Villanueva replied.

(First, our court hearings can be in Tagalog. We have an interpreter that is allowed if the accused want to speak Tagalog or any dialect. The records, however, will be, as you said, in English.)

Article continues after this advertisement

“Siguro ‘yung mungkahi po ninyo, ang Supreme Court po, may tinatawag na Strategic Plan for Innovation and for Judicial, strategic plan for five years, 2022 to judicial innovation… Kinakailangan ‘yung lenggwahe na gagamitin ay maliban sa Ingles po, that will have to be looked into, Your Honor, kasi — pasensya na po kayo — that will require some deliberations and reforms na talagang major reforms that will render decisions po,” he added.

(Maybe your proposal, we have what we call Strategic Plan for Innovation and Judicial, strategic plan for five years, 2022 for judicial innovation… The language used, aside from English, will have to be looked into, Your Honor, because — I apologize — that will require some deliberations and significant reforms that will render decisions.)

The equal use of Filipino and English languages is among the priority measures of Padilla.

Catherine Dabu, INQUIRER.net trainee

RELATED STORIES

Robin Padilla bats for equal use of Filipino, English languages: ‘Masyado tayong Amboy’

Your subscription could not be saved. Please try again.
Your subscription has been successful.

Subscribe to our daily newsletter

By providing an email address. I agree to the Terms of Use and acknowledge that I have read the Privacy Policy.

Senator-elect Robin Padilla to debate in Filipino: ‘I won’t be facing Americans’

je/abc
TAGS: Filipino, Padilla, Robin Padilla, Tagalog

Your subscription could not be saved. Please try again.
Your subscription has been successful.

Subscribe to our newsletter!

By providing an email address. I agree to the Terms of Use and acknowledge that I have read the Privacy Policy.

© Copyright 1997-2024 INQUIRER.net | All Rights Reserved

This is an information message

We use cookies to enhance your experience. By continuing, you agree to our use of cookies. Learn more here.