Japan gov't says new era name translates as ‘beautiful harmony’ |
NOT ‘PURSUING HARMONY’ AS INITIALLY REPORTED

Japan gov’t says new era name translates as ‘beautiful harmony’

/ 03:43 PM April 02, 2019

Japan gov't says new era name translates as ‘beautiful harmony’

Japan’s Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga unveils the name of new era “Reiwa” at the prime minister’s office in Tokyo on April 1, 2019. AP

TOKYO — Japan’s government said the translation of the new era name is “beautiful harmony,” setting off confusion while offices rush to make changes before Crown Prince Naruhito takes the throne.

The era of “Reiwa” begins May 1, a day after 85-year-old Emperor Akihito abdicates in favor of his elder son.

ADVERTISEMENT

The cultural importance of Japan’s imperial family and the secretive naming process created a frenzy of attention for the announcement Monday.

FEATURED STORIES

Experts and media had different interpretations of the broad and vague meanings of the two Chinese characters, and initial reports had generally settled on “pursuing harmony.”

READ: New Japan era to be called ‘Reiwa,’ or pursuing harmony

The first character can mean order, rule or auspicious. The second can mean peace or mild.

A Foreign Ministry official gave the official translation Tuesday.

Regardless of its definition, stores started selling “Reiwa” goods. /kga

Your subscription could not be saved. Please try again.
Your subscription has been successful.

Subscribe to our daily newsletter

By providing an email address. I agree to the Terms of Use and acknowledge that I have read the Privacy Policy.

TAGS: Abdication, Akihito, emperor, Japan, Naruhito, New era, News, Reiwa, Royals, world, world news

© Copyright 1997-2024 INQUIRER.net | All Rights Reserved

We use cookies to ensure you get the best experience on our website. By continuing, you are agreeing to our use of cookies. To find out more, please click this link.