FULL TEXT: Duterte speech to First Scout Ranger Regiment in Bulacan | Inquirer News

FULL TEXT: Duterte speech to First Scout Ranger Regiment in Bulacan

/ 08:15 PM September 15, 2016

duterte-0906

President Rodrigo Duterte. AFP FILE PHOTO


PRESIDENT RODRIGO DUTERTE’s SPEECH

TO THE TROOPS OF FIRST SCOUT RANGER REGIMENT
FSRR Covered Court, Camp Tecson, San Miguel, Bulacan
September 15, 2016

Secretary Delfin Lorenzana; Major General Visaya; Lieutenant Major General Edmundo Pangilinan; Lieutenant General Romeo Tanalgo; Brigadier General Danilo Jamonag; Brigadier General Eduardo Davalan; the officers; men and women of the Armed Forces of the Philippines; Brig. General—puro kuwan naman ani, my beloved countrymen.

ADVERTISEMENT

Can you give the order of tikas pahinga.

FEATURED STORIES

I do not know what year was that, but the first time I saw a full contingent or many Scout Ranger soldiers was in—General Delfin Lorenzana was the Colonel before, brought one battalion, one batallion ba ‘to Del? 2nd Scout Battalion sa Davao, ’87 dugay na day. And so that was my first encounter with soldiers and you did a good job there in Mindanao. Delfin was assigned somewhere and eventually, he became a Military Attaché and stayed there for almost so many years. When I became President, I was scouting for a Defense Secretary and naturally, ang napili ko, kasi yun mga kilala ko, there were others in between, Dimaano, si Gus, I forgot his name but he was—Arriola, was assassinated by the NPAs in Laguna. Far and wide, in between the years, lahat ng halos kilala ko, yun ang nasa posisyon ngayon.

Now, the reason why there are so many military men in government is ganito yan sa gobyerno eh. Ang experience ko, I’m not trying to, you know, derogate the other employees of government. Pero itong mga civilian ano, napakahirap utusan. Ni tapulan sa Bisaya, yung tamad, na hindi mo mapagalaw kaagad, especially during times of emergency.

As you would notice, most of the positions now are occupied by the military and the police. As a matter of fact, itong Philippine Charity Sweepstakes, binaboy yan ng mga sindikato, pati yung mga—yung mga gangster dito na mga big time sa Pilipinas. Yung Lotto, sinakyan nila ng jueteng, pero sila rin ang humawak and they were granted that right by—alam mo na, previous government at ini-merge nila ng—so we were losing about 20 million a day. Kasi ang nag-i-report nila, yung dalawa lang dito, ‘yan, ihulog nila, tapos ayan.

I had a hard time looking for guys to run it and I could not find it in the civilian sector because I doubted their integrity and everything. So ang ginawa ko, I started to look somewhere, isa diyan si George Corpus who is a police, PNP. Ewan ko anong class yan sa—Class ’82. Then another one, gusto ko talagang berdugo, si Alex Balutan. I assigned him doon sa Bureau of Penitentiary, pero I changed my mind because kailangan ko, mas berdugo dito because itong kabila na ito, we were losing billions of pesos a year in form of taxes na magamit ng Filipino. And so, total nandiyan yung SAF, kaya sabi ko, okay na kayo diyan. And the other is Sid Lapeña is also Class—Lapeña,? Ah ’73, nauna si Sid. And also others, sila Morente, and of course, Agudo, puro ano ‘yan, galing Davao.

The reason why, sabi nila, bakit yung kaibigan lang ni Duterte ang—eh hindi ko naman kilala yung iba. I know there are a lot, pero sabi ko, hindi ko sila kilala. He might really be good, honest and everything, but for the fact is I could not a good rapport with you because I do not know you. Yung kailangan ko lang. So yung along the way, I have been Mayor for 23 years now, Davao City, marami akong nakilala dumaang Davao, so sila si John Tabakero, andoon.

[T]he reason why there are so many military men in government is ganito yan sa gobyerno eh. Ang experience ko, I’m not trying to, you know, derogate the other employees of government. Pero itong mga civilian ano, napakahirap utusan

And I’ve been asking your—sinong mag-retire ngayon sir? Si—ikaw iyong mag-retire? Sabi ko na ano, I was asking him kung saan iyong probinsiya niya, Bisaya siya eh. Sabi ko, but his wife is working in Baguio. Kasi lahat ng mga military mag-retire, automatic sa gobyerno. So, sabi ko, “Ano bang ano mo?” sabi ni Bong, aide ko, kung asawa mo ang nasa Baguio, doon ka na lang sa Camp John Hay. There’s a board there, sabi ko, wala ka ng problema, you’ll be—pa-board-board ka na lang, pa-golf-golf ka na lang diyan, mamaya may pera ka pa. So, okay na iyan. Not because nagpapalakas ako sa inyo, talagang malakas ako doon sa—unang-una ang tatay ko, military, he was a JAGO.

ADVERTISEMENT

And second, because I could not have succeeded in making Davao peaceful and known, na maganda na ang assignment, Davao City lang ha. Because we—walang superstar doon. We do not—wala itong mga pulitiko na superstar-superstar. Pareho lang tayo na trabahante ng gobyerno, where all of us are just paid by government, by the people to protect them. And then the most important thing, we are workers of government, paid by the people because we are supposed to maintain the integrity of this Republic. Iyan lang naman ang trabaho natin: to protect them.

And so, for all of the years, iyong sabi nila, ako politiko lang ako, huwag ninyo akong pagdudahan, because I can cross the ideological border, punta sa NPA makipag-usap, MI, MN. Because actually, while I build strong army, my job is not really na hanggang tingin lang diyan. It goes beyond higher and higher, and that is to protect my country and make it peaceful for everybody. That’s why, huwag kayong ma—minsan magsabi, “Bakit nakikipag-usap pa iyan si Duterte?”You know, we cannot—I have to look for ways to maintain peace. I cannot have—just say, “okay dito giyera tayo, dito tayo peace tayo dito.” My job under the Constitution is to look for a peaceful way, of settling disputes so we can live together. Because the soldiers cannot fight forever. There will be wars in between, mayroon talaga iyan, and one is that, you have to prepare for terrorism. Whether you like or not, the new war coming, terrorism, yun talagang banatan, just like what is happening in the Middle East. ‘Pag hindi tayo nagkaintindihan dito sa Mindanao, putukan talaga ito.

But you know, we do not—we cannot have so many friends. I have to face the NPAs, I have to face the MI, MN. Okay sila, because I come from Mindanao. Okay sila and I have a Moro blood in me. Lola ko Maranao, but Tatay ko Bisaya. Lolo ko sa Mother side Chinese. My job is to look for peace, not for me, not for us, eh ako marami rin akong baril, mahilig ako sa baril, but for our children. Hindi naman lahat ng mga anak natin mag-army and capable of doing, just studying and doing war until Kingdom come.

Somehow, in our generation, we have to look for a peaceful meaning, na mayroon tayong bago, which is sure to come, and that is terrorism. Iyan sa ayaw mo at sa hindi, it’s not a question or issue of when, it will come, hindi lang natin alam, puputok talaga ito because of the radical changes. Ang loyalty nila, hindi na doon sa rebellion na iyon eh. Just like the MI, their dream is for a better life in Mindanao. You know, you must understand that before Magellan came in 1521, at that time, Mindanao was already 100% Muslim. They were part of the Visayas Empire eh.

Pagdating ni Magellan, dala-dala niya yung Kristiyanismo, ang na-conquer niya because island for island, scattered—Cebu, Bohol, madaling maupakan. Eh may gun powder sila, may sword, may cannons. Pero ang Mindanao remained solid because discontiguous. And besides, nauna na ang Muslim doon by 100 years, part of the Sri Visayas Empire yan. Kaya iyan ang dahilan. So whether we like it or not, talagang lalaban iyan. Kasi kanila iyan eh, and that is why, I said, “I’m not against the Americans.”

Sabi ko bakit madaling, madaling sumagot sa akin si Murad? “Sige, Mayor.” Tapos si Nur, seems equivocal, I think that Mayor has a—itong si—sabi niya, “Mayor, may problema muna ako dito.” I think he has dynamics diyan sa Abu Sayyaf. So I been touring around Mindanao, and I had an easy access to every Moro community, kasi nga kilala—alam nila na Moro ang—may Moro blood ako.

‘Pag hindi tayo nagkaintindihan dito sa Mindanao, putukan talaga ito.

Ang hindi ko maintindihan ngayon, because right after the election I personally sent my son, makipag-usap sa kanila. Gusto kong makipag-usap ng peace. Ang sabi nila ganito, well, may na istorya, ayaw ko ng sumira ng tao. But if you have seen in the Facebook about the massacre. Sabi kasi ng mga announcer dito, mga ano, iyong pretend to know. Iyong pretending to know when they do not know, is that sabi nila, “for as long as nandiyan iyong Amerikano sa likod ng gobyerno ninyo, hindi kami makikipag-usap.” Kasi nga iyong atrocities, kaya tingnan mo iyong Facebook, iyong massacre doon noong—they killed about 1, 000 women and child. Kaya it is not sabi nitong sila Lozada and the other sa ANC na, “ you know, Duterte should realize, that’s one century ago. That is past.” No.

I talked to them, bakit ayaw ninyo? Yung mga bata, yung nag-aral. There will never be peace, it is not one century ago. The fighting is now one century old. Kaya ‘yan sila, they fall short of their projections, hindi nila alam. Kaya hanggang ngayon, because they see us an extension of the Spaniards, the Americans – and finally in 1946 binigyan tayo ng Republika, ang tingin nila, we are the extensions of the series of the imperialism, na pasa-pasa na gobyerno pero ang pinasahan ultimately, hindi rin sila. Tayong mga Kristiyanos, we follow the, you know, we follow the step. Kaya kung tanungin ninyo ako, “ano ka?” Sabi ko, “Bisaya.” But I never stayed there in the—I never lived there in Cebu even for a moment, but since we traced our lineage from our Father. Kaya sabi ko, iyan ang dahilan ng away.

They can never be—dahil sabi nila, basta iyong behind sila sa—‘cause they think it’s still be Americans maneuvering. Kaya sinabi ko Mindanao. I never said, “Go out of the—one day, I must decide na umalis muna kayo, para to give us the space to talk.” But as things are now going ‘no, eh gusto nila ng away, eh di sige. Ayan ang gusto ninyo eh. What can I do? I have to support the—my military. Kaya kayo panahon ko, kasi matagal na kaming magkaibigan ni ano, and the others, lahat ng halos makatindig dito, kaibigan ko, full support ako. Sabi ko kay Delfin, “Now is the time, if you really want to help your country, now is the time to do it na ako iyong Presidente.” Ngayon, ngayon na. Kasi suportado ko kayo lahat, nauna ko kayo, doblado lang ang suweldo ninyo by December. Tignan ninyo iyong December paycheck ninyo, nandoon na iyong increase ninyo because I doubled your salary and the police.

Then I went to the AFP Medical Center and to my—huwag naman nating siraan, maybe it’s really because they are just given to few—to few too many. So, I was surprised that wala kayong MRI, wala kayong Gamma Rays, wala kayong laser. Kasi ang karamihan ng sundalo o mag-retire kayo, dala-dala ninyong sakit, iyong kidney ninyo, ipatanggal na ninyo iyan. Because kayo kumakain, dahon lang o kaya asin. Eh, pag wala ng ibang makain, gutom na, manghita na lang, maski dahon na lang basta may asin lang, shoot na iyan. So, ita-tae ninyo iyong kidney, kaya mga bato. Ang kidney naman, the best way kidney, pagka iyong masakit, masakit iyan. Mas masakit pa iyan sa tama sa paa ng M14. Patanggal mo na lang, ummph, tanggalin mo iyan. So, mayroon kayo niyan and I will add more. Sabi ko nga, pati sa bed, “you’ve been doing well with your sniper.” Sabi ko nga kay Delfin, “buy more, buy more.” Tapos iyon palang FN, may pinadala ako dito sa inyo, kahaba-haba ng putang-inang yawa sa—sniper. Paanong naging sniper na kanyon man ito, puta ambigat. Sabi ko, “inyo na iyan.”

Tignan ninyo iyong December paycheck ninyo, nandoon na iyong increase ninyo because I doubled your salary and the police

But because you are good boys, you have been trained well and you showed before me the—talagang ano iyang Scout Rangers. Just give me time, because I will order them. Sabi ko nga kay—ilan sila dito, sir? Mga 100 plus, ang number dito sa kampo? Ito sila?

* OFFICER SPEAKS: Buong Regiment sir, is 2,000 sir, but nandito, sir, mga more than 100 sir. *

2,000. Medyo matagilid ko gamay ana sa gada. But I’ll give each one of you, unahin ko lang kayo. Huwag mo munang magsabi doon, baka pagdating ng ibang kampo, barilin ako. Sabihin lang na ligaw na bala. Bigyan ko kayo ng Glock 45 Caliber 30. Lahat. (applause) Hindi ninyo kailangan iyan sa giyera. Mga panglakad-lakad ninyo, iyong pang-baril ng pulis, karibal ninyo sa mga babae diyan sa bayan. (laughter) Ganoon man kayo, pag wala ng ibang kalaban, iyong pulis na pati sundalo magbarilan dahil lang diyan sa babae. O di sige para—I’ll give you a Glock, it’s actually parang commander size yan. Mayroon akong kirikita, just look at your—yan ang available stock ngayon. So, maybe, (whistles), asan Bong? Mga ilang—siguro Bong, mga 2022 ma-deliver na. Patayan na diri sa… retire naman. Sabi ni Ernie? Hermie? This month?

Okay, this month. So, ibigay niyo—

Yung sa Trust Trade, he’s a good guy ha? He’s a—yumaman na kasi tapos sa—Hermie Guttierrez, medyo may sakit na rin, sabi niya, “Mayor, hindi naman natin madala iyong pera natin.” Mayroon akong—may dala, ilan dala mo Bong? Mayroon ako talagang dala, iyong isa pang raffle. I was looking for the Valor. Sabi ko kasi, kung nandito—sabi, ang balita dalawa. So I brought four, pero wala man pala dito. Ah bokya.

Alam mo, pag nasa giyera ka, para sa akin, you’re a hero. Pag humarap ka ng patayan, hero ka talaga. Kasi ako, ewan ko, mukhang hindi ko kaya, ewan ko kung magtalaw ako o hindi. Pero it’s not easy to really to face death, eyeball-to-eyeball. You are a hero, kaya ako magsaludo ako makita ko. Pag nagsaludo ako, sinasaludo ko iyong wounded. Nung nagganunan kami, kasi pagka akala nila, ako ang mag-una. Sabihin ko, “Sir, ibaba mo iyang kamay mo, sir, kasi ikaw iyong sinasaluduhan ko.” That is how I deeply respect, hindi mo ako masaludo. Babae, maski dalawang kamay pa, puta, lalaki ‘no. That is how I show my respect. Hindi ko na nang-ano kasi uuwi pa kami, but just keep well. Alam mo ang buhay, if it’s your turn, it’s your tur, walang ano, just do your best, if it’s your time, wala na. Maski ako, wala akong illusions diyan sa ano, iyong pinasukan natin na trabaho delikado, lipad dito, lipad doon. Eh, kung mahulog ako, ‘di bagong Presidente ninyo, babae, mas gusto ninyo. Gusto ninyo, babae man talaga kaharap ninyo.

Well, anyway, I am going to give you the 7.62 FN, FNL, Fabrique Nationale yan. Okay and I’ll buy you. Ilan ba, sir? Siguro mga 1,000 pieces siguro, tama na.

* OFFICER SPEAKS: Sir, 35 lang ang naka-ano, program. * 

Ah, program. Sige lang. I’ll give you all—basta sa panahon ko, ibigay ko sa lahat sa inyo iyong kailangan niyo para manalo kayo. Hindi para pumatay ha, mahirap ng—we do not go to war. Remember when you are there in the fighting, think of your skill, do not hate, do not go inside the battle field with hate. Mawawala ka sa—then, you’d not be able to think clearly. Kasi ang adrenaline mo is hinahaluan mo ng galit eh, then you tend to be reckless: Putang-ina itong mga ito eh. Diyan na nagkakadisgrasiya. Just—iyong pinag-aralan—napag-aralan mo, iyon gamitin mo lang, huwag mo na iyong ang target mo, ano lang iyan, para sa iyo, incidental. Do not go inside the circle of battle na may galit ka, tanggalin mo muna iyan. Think of your skill and sayang iyong ano ha, magagandang baril iyan, huwag mong—kung i-surrender mo lang, pumatay ka muna maski 100 siguro, okay na. Do not just give it away to the enemy.

I will buy, I will buy 800 because I see the—I heard that you’re doing well. So, you’ll have the best, I repaired your Medical Center, gave the doctors there. Half a billion, may bagong building kayo. Just to show, tapos iyong ano—yung ako magbigay ng wheel chair, kasi iyong piang-piang hindi pa makalakad. Pero iyong recuperating, bibigyan ko ng wheel chair na ang drive dito lang, iyong isa maski na doon pa sa—malaki iyan, sige na sirit-sirit sa harap namin, ginanahan parang bata.

So, those are the things that I will provide for you and for those, I will be there. Next year, kung gumanda ang income ko, I’ll start with the program, libre na ang mga anak ninyo, kindergarten to high school. Sa ngayon, huwag lang sana mangyari, God forbid, pero ang lahat ng nabiyuda, binibisita ko talaga. Basta may sundalo na—o pulis, lalo na sa droga. Let me talk about drugs before I forget. Pinupuntahan ko talaga.

Do not go inside the circle of battle na may galit ka, tanggalin mo muna iyan. Think of your skill and sayang iyong ano ha, magagandang baril iyan, huwag mong—kung i-surrender mo lang, pumatay ka muna maski 100 siguro, okay na. Do not just give it away to the enemy.

Now, maraming istorya. Kayo, alam ninyo ang—what’s on the ground, makinig kayo ng mga ano diyan, mga CNN, mga Amerikano, eh bahala kayo. Basta sinabi ko, we have a very serious problem. It was never, never known to us na ganun pala karami ang tama. Imagine the number of 700,000 Filipinos, tinamaan. And that is just—iyong nag-surrender ngayon kay Bato at saka iyong natakot. Hindi natin talaga alam, ako sa Davao I was a favorite whipping boy. There was one time, 27 all mga generals. They were recommended for dismissal, lahat iyon nagdaan sa Davao na City Police Director. They were ordered terminated, iyan sila Morente, lahat iyan, si Lasa. Kaya ako, halos ako sabi ko, magre-rebolusiyon ako dito. Hindi ako pumayag talaga, pinuntahan ko, putang-ina, huwag ninyo akong bullshittin, ako yun. Ako yun, hindi iyan sila. Ganyan iyan nag-umpisa, sabi ko, for all of the things you did to me, in connecting with your work, do it. Ako ang bahala, ako ang magpakulong. Pag sinabi ko, go there inside, tapos—alam mo, magkakaso ka talaga ayan eh, collateral damage. Ako, sabihin mo, iyon ang order ni Duterte, eh may tao diyan, andiyan iyong kalaban. Anong gawin namin, order?

Pati iyong pulis, trabaho lang tayo, wala kayong problema sa akin. In accordance with my order, I will assume full legal responsibility and I will go to jail alone. Walang kasali. Iyong mga tao naniniwala sa aking order. Iyan ang aasahan niyo, that is the guarantee that I can give you. Kaya ganyan po ang pulis noon, ayaw mag-ano, kasi bata ni Mayor, security ni Mayor tapos ganoon, may mga pulis hindi makalapit. Oo, mga superstar yan eh. Tignan mo iyong ano, hindi naman lahat, you know, sila Albuera, iyong mga ganoon. Kaya ako nagsabi ako, I was just testing them, tigas kayo o sige. Sabi ko, nag-release ako ng pangalan. Sabi ko, “24 hours kung hindi, ipapatay ko kayo.” O ‘di takbo-takbo na lahat, ‘di nawala ang pagka-superstar mo. Tapos sabi ko, “yung police, return to your mother unit in 24 hours or you are dismissed.” Suddenly, they felt naked.

Ngayon, I will have to—the final report is there. I’m about to make it public. So, nakiusap ako sa mga congressman kahapon, “What will I do with these?” There are 1,000 barangay captains, and police, and mayors, and governors, and about few congressmen, judges. Nandiyan na lahat, galing iyan sa mga raw, tapos hinasa, pinahasa ko sa mga intelligence, dito sa NICA (National Intelligence Coordinating Agency) tapos PDEA (Philippine Drug Enforcement Agency), NICA. Alam mo, ganoon kakapal. So hindi ko alam kung anuhin ko. Sabihin naman nila, patayin ko, human rights, pati America nakisalsal, nakihalo ng—but I really do not know how to—I will talk to your Commanders. Basta alam lang ninyong ganoon kakapal iyan. They are—dala mo ba, Bong? Ha?

Iyan ang problema natin, hindi ko na siguro—hindi ko na kaya ito, masisira ako eh. Per region ito. Ito yung problema natin si droga. Ngayon gusto niyo tumulong sa akin, kayo, pag hindi, I really don’t know how to decide on this: judges, mayor, iyong kay—yung kay Alcala, I do not want to offend anybody kung may relative dito si ano, alam namin noon iyon. Sinabi sa kanila, ipitin lang muna ninyo but prepare for an apprehension na para walang lusot, powerful ito. Kasi ang Quezon, kayong taga-Quezon, alam ninyo iyan. Huwag na lang tayong magbolahan. Alam ninyong talamak talaga sa Quezon. Alam namin na mga pulitiko. Tignan mo, di anak pala ni—I do not—to offend, hindi ko na personal iyan eh. Tingnan mong nangyari. Ayan ang—kaya ako, hindi pumayag na may eleksyon ngayon sa ano. Yung sa Congress, walang pera. Good, walang pera, pero sa akin, pag mag-eleksyon tayo ngayon, magho-hoard lang ito. Gagastos ito para manalo. Mag-lie down lang ito. Sabihin lang nila, Duterte is six years lang iyan o hindi mamatay bukas yan, ma-assassinate iyan. So kung hindi ako nag-Presidente, hindi naman lalabas lahat ng ganoon iyan eh, iyong usapang tapatan talaga, from the heart.

[T]he final (drug) report is there. I’m about to make it public

Ako sa Davao, binibira nila ako, talagang ano ako doon. Noong nag-presidente na ako, inipit ko na talaga lahat, iyan lumabas na ngayon iyan. I may be able to solve it, I may not be able to solve it, this problem may outlast me. Ngayon, ang aking kuwan lang is please take your care of the country. I am doing this because I’m trying to save the next generation. The sheer number, sabi ni General Santiago noon sa PDEA, was 3 million. In between, huwag mo na lang dagdagan iyan. Iyong 700,000 na lang nag-surrender. That’s 3,700.000 scattered all over the country. Ang humahawak, mga barangay captain, mga mayor, mga congressman, patay! Eh maglayo pa kayo, mga sundalo nga daw sa—mahirap yan. Alam mo protektado ni mayor, pero alam niyo, wala man tayo magawa, hanggang diyan lang kayo. Sabi, “Sir, protektado kasi ni Congressman diyan. Inutil doon, wala tayo magawa.

So I would end this speech by saying that if the problem would still be there and I will not be here in this world, please take care of your country. Do not allow drugs. Kasi—nabigyan ko na ba kayo ng libro ni Grillo? We will follow the footsteps of the South American country. It’s a failed country, lahat sila bagsakan. Ang tigas doon, even sa Mexico, ang mga drug lords. Mga sundalo man kayo, pag-isipan ninyong mabuti. Yan ay sinabi ko rin sa Air Force. And when the time comes, if nobody will solve it for one man, the president cannot solve it; Congress cannot solve it; one mayor cannot solve it, wala akong sinasabi sa inyo. Take care of your country. Do not allow our county to take a deadly spin sa droga, otherwise kawawa ang mga anak pati apo ninyo, sigurado yan. Sheer number. Even the 700,000, delikado na masyado yan. Kaya kung mag-eleksyon, kung magbalik sila, mag-lie low lang, tapos nanalo, kasi ang droga ganito eh, pag hindi mo hawak, ba’t hindi ninyo kinulong?

Ang droga kasi, kagaya ng illegal possession of firearm, instant crime. Either you have it in your possession or do not. Magsabi ka lang may isang droga, limang sako doon, ewan ko. Kung hindi mo talaga nakita nagahawak nung aking stock, wala tayo magawa. Illegal possession, magsabi siya, iyon NPA, “Sir, mayroon.” ‘Ewan ko sir, iniwan ko man.” Can you file a case of illegal possession? Sabihin ng judge, “So where’s your evidence?” None. “Wala kami, sir.” Sinabi lang niya, tapos sabihin ng preso, “Wala man ako sinabi na ganoon, sir. Pinilit lang niya sa akin.” Tabla na. Tabla na. So yan ang pakiusap ko sa inyo. Wala kong pakiusap, wala kong hingiin sa inyo. Just take care of your country and be careful about drugs. Do not allow drugs to destroy the next—wala na, wala nang mga Scout Ranger, puro bangag na.

Bong, uwi na ako. Saan na iyong certificate? Putragis ka o, hala, sige kabuang, nagmadali. Ito, tatlo? Iba iyong 100, iba iyong 100. Ito, iwan ko ito; ito certificate, kunin na ninyo, punta kayo ng Trust Trade. O iyan o, basahin ko ha. “Congratulations! You just have been awarded with one unit Glock 30, Caliber 45.” It’s a safe action pistol. Safe action ang mga iyan. Buto nga. Karamihan lagay dito at tapos iyong ano, iyong nipple lang. Kaya ako, ang baril ko HK, iyong dala-dala ko. Ito, paglagay mo, tapos, the usual, pagganun mo—ang Ranger maganda; magandang lalaki, trained pero pag wala kang utin, inutil ka na. (laughter/applase) Sino pang bibilib sa ‘yo? Tapos, maggiyera ka, tapos malaman pa ng NPA, “Ahhh pisot man iyan.” (laughter) “Grateful recognition of your invaluable contribution to fight against illegal drugs.” Pirmahan ko na ito, Bong. Ah, hindi na kailangan.

I leave it to—ipa-raffle ko na lang. Tapos ganito iyan, ‘dre, total dadating yung iyo talaga, masyadong mayabang ka naman kung maglagay ka ng dalawang 45, hindi na mag-bilib, anong gawin mo, ganun-ganunin mo? Hindi naman ito cowboy. O, sino iyong pinaka-buddy mo na naghiwalay kayo? Nasaan na ang—ibigay mo na sa kanila. But I will endeavor to give each one of you. Iyan ang promise ko, magkaroon. Kayo ang nauna talaga. Kayo ang nauna kasi bilib ako doon sa—halos tinamaan ako, dumaan iyong bala sa mukha ko. (applause) Kaya sabi ko, Delfin, bilib ako dito sa mga Scout Rangers mo ah. Mabuhay ka lang dito, putang-ina sa aksidente lang na medyo ora-ora-zzzinggg! Nagkamali ka ng—

I would end this speech by saying that if the problem would still be there and I will not be here in this world, please take care of your country. Do not allow drugs

Well anyway, it’s getting late, I have to be back, but remember this, pakiusap ko lang. Huwag na iyan, lalo na ang pinakamabigat natin yan, alam ninyo iyan. Alam ninyo, it’s drugs. Do not ever, ever, huwag kayong pumayag. Maski sino ma-presidente, sino ma-mayor diyan, sabihin ninyo, tang-ina sir, do not—huwag ninyong sirain ang Filipino.

Maraming salamat po.

Your subscription could not be saved. Please try again.
Your subscription has been successful.

Subscribe to our daily newsletter

By providing an email address. I agree to the Terms of Use and acknowledge that I have read the Privacy Policy.


Read here all of President Duterte’s speeches delivered during his visit to various military camps across the country.

TAGS: Bulacan, full text, Military

© Copyright 1997-2024 INQUIRER.net | All Rights Reserved

We use cookies to ensure you get the best experience on our website. By continuing, you are agreeing to our use of cookies. To find out more, please click this link.